WEKO3
アイテム
ベトナム語話者に対する漢字語彙の指導について
http://hdl.handle.net/20.500.12000/29396
http://hdl.handle.net/20.500.12000/293961a1c1585-414e-4c4c-9ce4-a275dfd982c6
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
No1p027.pdf
|
|
Item type | デフォルトアイテムタイプ(フル)(1) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2014-08-07 | |||||||||
タイトル | ||||||||||
タイトル | ベトナム語話者に対する漢字語彙の指導について | |||||||||
言語 | ja | |||||||||
タイトル | ||||||||||
タイトル | Native Speakers of Vietnamese and the Acquisition of Japanese KANJI Compounds | |||||||||
言語 | en | |||||||||
作成者 |
石原, 嘉人
× 石原, 嘉人
× Ishihara, Yoshihito
|
|||||||||
アクセス権 | ||||||||||
アクセス権 | open access | |||||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||
主題 | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 漢越語 | |||||||||
主題 | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 漢字圏 | |||||||||
主題 | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 語彙習得 | |||||||||
主題 | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | 母語の干渉 | |||||||||
主題 | ||||||||||
言語 | ja | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | Hán Việt ngữ | |||||||||
主題 | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | KANJI compounds | |||||||||
主題 | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | vocabulary acquisition | |||||||||
主題 | ||||||||||
言語 | en | |||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||
主題 | interference | |||||||||
内容記述 | ||||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||||
内容記述 | ベトナム語話者が日本語を学ぶ際の特徴として,母語の漢字語棄(漢越語)の知識が有利に働くことが挙げられるが,その半面で母語の干渉による誤用が生じやすいことも見逃せない。中国語や韓国語も同様の特徴を持つのであるが,これらの言語に比べるとベトナム語は日本ではなじみが薄く,教材や辞書などの学習ツールが不足している。本稿では,ベトナム語話者に対する漢字語彙の指導を効果的に進めるためにいくつかの提言を行う。 | |||||||||
内容記述 | ||||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||||
内容記述 | The aim of this paper is to argue the effectiveness of acquisition of Japanese KANJI compounds by speakers of Vietnamese. These students have an advantage in learning KANJI compounds because they know Hán Việt ngữ, which are Chinese compound words of Vietnamese. Both the Japanese and Vietnamese languages have the same KANJI compounds, however it does not ensure that both have the same meanings. Even if the meanings of the compounds are almost the same, students of Vietnamese speech often encounter mistakes, such as confusion of word class, and transitive or intransitive verbs. This paper analyzes the cause of such confusion and argues the features of these mistakes. It also suggests an effective introduction to avoid typical errors that come from differences between both Japanese and Vietnamese languages. | |||||||||
内容記述 | ||||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||||
内容記述 | 紀要論文 | |||||||||
出版者 | ||||||||||
出版者 | 琉球大学留学生センター | |||||||||
言語 | ja | |||||||||
出版者 | ||||||||||
出版者 | International Student Center University of the Ryukyus | |||||||||
言語 | en | |||||||||
言語 | ||||||||||
言語 | jpn | |||||||||
資源タイプ | ||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||
出版タイプ | ||||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||
識別子 | ||||||||||
識別子 | http://hdl.handle.net/20.500.12000/29396 | |||||||||
識別子タイプ | HDL | |||||||||
収録物識別子 | ||||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||
収録物識別子 | 2188-4501 | |||||||||
収録物識別子 | ||||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||
収録物識別子 | AA12675768 | |||||||||
収録物名 | ||||||||||
収録物名 | 琉球大学留学生センター紀要 | |||||||||
言語 | ja | |||||||||
収録物名 | ||||||||||
収録物名 | Bulletin of International Student Center University of the Ryukyus | |||||||||
言語 | en | |||||||||
書誌情報 |
巻 1, p. 27-39, 発行日 2014-03 |